《閱微草堂筆記 婢女放火擒盜》 仁我又言 原文與翻譯
仁我又言:有盜劫一富室,閱微攻樓門垂破。草堂仁我又說:有伙強盜搶劫一戶富裕人家,筆記攻打樓門,第卷眼看就要攻破。閱微
其黨手炬露刃,草堂迫脅家眾曰:強盜們舉著火把,筆記執著大刀,第卷威脅全家人說:
敢號呼者死!且大風,閱微號呼亦不聞,草堂死何益! 敢叫喊的筆記一律殺死,而且現在正刮大風,第卷喊也沒人聽見,閱微白白送死,草堂有什么用?筆記
皆噤不出聲。全家人都閉口不敢出聲。
一灶婢年十五六,睡廚下,乃密持火種,黑暗中伏地蛇行,潛至后院,乘風縱火,焚其積柴。有個燒火丫頭,年紀約十五六歲,睡在廚房里。她于是偷偷帶著火種,在黑暗中伏在地上爬行,悄悄進入后院,乘風放火,燒起堆在那里的許多干柴。
煙焰燭天,闔村驚起,數里內鄰村亦救視。火光照到半天空,全村的人都被驚起,幾里以內鄰村的人也來救火。
大眾既集,火光下明如白晝,群盜格斗不能脫,竟駢首就擒。眾人聚集后,火光之下像白天一樣明亮,強盜們與眾人格斗,無法逃脫,竟全部被擒。
主人深感此婢,欲留為子婦,其子亦首肯,曰:主人深深感謝這個婢女,要留她作兒媳婦,他兒子也完全同意,說:
具此智略,必能作家,雖灶婢何害。 有這樣的智慧膽識,一定會持家,雖然是燒火丫頭,又有什么關系?
主人大喜,趣取衣飾,即是夜成禮。曰:主人大喜,催促馬上取來衣服首飾,就在當晚舉行婚禮,說:
遲則講尊卑,論良賤,是非不一,恐有變局矣。 一遲就會講究什么尊卑,考慮什么良賤,贊成反對的意見不一,事情可能就會發生變化。
亦奇女子哉!這婢女也真算得上是一位奇特的女子了。